Je to odkaz na klasický magický trik, kde se zdá, že kouzelník vytáhl živého králíka z prázdného klobouku. Účelem tohoto triku je ohromit a pobavit publikum a věta odráží tento pocit úžasu.
Tady je porucha:
* "tah": Tato akce znamená akt odhalení něčeho neočekávaného.
* "králík": Králík je symbolem něčeho překvapivého nebo dokonce magického.
* "z vašeho klobouku": Tato věta naznačuje, že řešení nebo překvapení pochází z neočekávaného zdroje.
Příklady:
„Společnost byla na pokraji bankrotu, ale generální ředitel vytáhl králíka z klobouku a zajistil velkou investici.“
* "Chtěl jsem se vzdát nalezení práce, ale pak jsem vytáhl králíka z klobouku a přistál skvělou příležitost."
V zásadě se „vytáhněte králíka z klobouku“ používáno k popisu chytrého nebo šťastného řešení, které se nečekaně objevuje.