Zde je některá možná vysvětlení:
* "Zakoupit zpět" ve finančních podmínkách: Fráze „nákup zpět“ se často používá ve financích, aby odkazovala na společnost, která odkupuje vlastní akcie. To nesouvisí s koňmi nebo poníky.
* "Pony" jako slangový termín: „Pony“ může být slang za malé množství peněz. Je možné, že fráze odkazuje na někoho, kdo musí zaplatit malou částku peněz, aby něco vrátil. To je však velmi nepravděpodobné v souvislosti s koňmi.
* nedorozumění: Je velmi možné, že tato věta byla nesprávně interpretována. Mohla by existovat podobná věta s jasným významem, který se mýlil za „nákup zpět poníka“.
Chcete -li pochopit, co má fráze sdělit, budete potřebovat více kontextu. Možná byste mohli poskytnout situaci, kdy jste tuto frázi slyšeli nebo si přečetli.
Pokud byste mi mohli poskytnout více podrobností, mohl bych vám dát konkrétnější a přesnější odpověď.