Tady je důvod:
* Vernacular Obvykle odkazuje na jazyk nebo dialekt mluvený obyčejnými lidmi v určitém regionu nebo zemi. Nepoužívá se běžně k popisu konkrétních aspektů komunikace na zvířatech.
* koní odkazuje na koně a související druhy.
„Lidová lidová koňská“ proto v této souvislosti nemá jasný význam.
Možná jste mysleli na:
* Kopírovací komunikace: To se týká různých způsobů, jak koně komunikují mezi sebou as lidmi, včetně řeči těla, vokalizace a vůně.
* Terminologie koně: To zahrnuje slovní zásobu používanou k popisu různých plemen koní, částí těla, vybavení a činností.
Pokud můžete poskytnout více kontextu, mohl bych vám pomoci pochopit, co hledáte.