Zde je, jak by to mohlo být popsáno:
hindština:
* बांगड़ा मछली (Bangra Machhli): Toto je nejběžnější jméno pro sumce v hindštině. I když to není specifické pro Bassu, je to nejbližší, co získáte. Dalo by se říci „बांगड़ा मछली की एक किस्म (Bangra Machhli Ki Ek Kisam)“, což znamená „typ sumce“.
* बासा मछली (basa machhli): Můžete jednoduše použít anglické slovo „Basa“ a přidat „Machhli“, abyste označili, že se jedná o rybu. To je pochopitelné, ale nemusí být všemi uznávanými všemi.
Marathi:
* काळी मासळी (Kaali masali): Toto je obecný termín pro sumce v Marathi. Stejně jako v hindštině můžete přidat „एक प्रकारची (Ek Prakarachi)“, abyste naznačili, že se jedná o konkrétní typ.
* बासा मासळी (basa masali): Podobně jako Hindi, můžete použít anglické slovo „Basa“ a přidat „Masali“ k označení, že je to ryba.
Je důležité si uvědomit, že v závislosti na regionu mohou existovat různá místní jména pro sumce.
Pokud konkrétně hledáte rybu Bassa, je nejlepší použít anglický název nebo popisný termín jako „typ sumce“.