
* Pit Bulls nejsou oficiálně uznáni jako plemeno Fédération Cynologique Internationale (FCI), která je největší a nejvlivnější psí organizací po celém světě. To znamená, že v Rusku jsou často považovány za „smíšené plemeno“ nebo „americký staffordshire teriér“.
* existují různé překlady: V závislosti na kontextu se můžete setkat s různými překlady:
* американский стафордшир kdyby Toto je nejběžnější a technicky správný překlad, který odkazuje na plemeno American Staffordshire Terrier.
* питб operingутерьер (pitbul'ter'er): Jedná se o neformální a hovorový termín, přímo přeložený z „Pit Bull Terrier“.
* стафорд (Stafford): Zkrácený, neformální termín pro „American Staffordshire Terrier“.
* американский бульог (Amerikanskiy bul'dog): Toto se někdy používá, ale není to úplně přesné, protože se týká jiného plemene.
* zaměřit se na kontext: Při překladu zvažte kontext a vyberte si nejvhodnější termín. Pokud mluvíte o konkrétním psovi, můžete použít „мой питб opering“ (My Pit Bull) nebo „моя собака породы америк´нский стаslím mého psa amerického štábku).
Pamatujte, že i když Pit Bulls nejsou rozpoznáni jako odlišné plemeno, jejich vlastnosti a temperament jsou často spojeny s termínem „питб opering“ v ruštině.