
Aby tomu zabránilo, řidič by musel držet pevně otěže Chcete -li ovládat rychlost koně a zabránit tomu, aby utíkala. Odtud pochází fráze:
* "Hold Your Horses" Doslova znamenalo „držte se otěží svého koně“, aby se mu zabránilo šroubování.
V průběhu času se věta stala metaforou pro zpomalení a trpělivostí . Stejně jako řidič musí držet otěže, aby zabránil tomu, aby se kůň spěchal, někdy musíme zadržet netrpělivost a čekat na správný okamžik.
Takže fráze „Hold Your Horses“ je připomínkou, aby se uklidnila, nadechla se a čekala před jednáním impulzivně nebo spěchám do něčeho.